25 noviembre, 2011

Pildoritas de Jean Genet.

"No tenía otra opción que unirme a los negros oprimidos que se estaban rebelando contra los blancos. Quizás sea un negro de piel blanca o rosada, pero soy negro. Conozco a mi familia".

"Mientras un hombre está vivo puede modular su pensamiento; vivo puede cambiar las cosas, puede procurar el disfraz de su propia personalidad mediante negociaciones o afirmaciones; nadie sabe realmente quién es. Una vez muerto, todo cambia: queda fijado".

"Cézanne, Alban Berg, fueron audaces. Eso tiene una considerable importancia, pero no creo que tuviera para ellos, como aventura intelectual, la misma importancia que nosotros le atribuimos ahora".

"Cuando escuchas el Réquiem de Mozart y la acción de fumar un puro es más importante que el propio Réquiem, entonces no se trata solo de verfremdung, se trata de falta de sensibilidad".

"En conjunto tengo la impresión de que las revoluciones son hechas por padres de familia".

"Leí la primea frase de A la sombra de las muchachas en flor, la frase es muy larga y cuando la terminé, cerré el libro y dije: 'Bueno, puedo tomármelo con calma; ya sé que iré de milagro en milagro'. La primera frase era tan densa, tan hermosa, que ese comienzo era como una primera llamarada anunciando el estallido del fuego y me llevó todo el día recuperarme para seguir de milagro en milagro."

De: "Cónsules de Sodoma".

23 noviembre, 2011

Un poema de Miguel James, 'Contra la policía'

CONTRA LA POLICÍA

Toda mi obra es contra la policía.
Si escribo un poema de Amor es contra la policía
Y si canto a la desnudez de los cuerpos canto contra la policía
También si metaforizo esta Tierra metaforizo contra la policía
Si digo locuras en mis poemas las digo contra la policía
Y si logro crear un poema es contra la policía
Yo no he escrito una palabra, un verso, una estrofa que no sea contra la policía
Mi prosa toda es contra la policía
Toda mi obra incluyendo este poema
Toda mi obra entera es contra la policía.
Toda mi obra es contra la policía.


Svetlana Geier y los cinco elefantes


Los cinco elefantes son cinco novelas monumentales escritas por Dostoievski: Crimen y castigo, El idiota, Los demonios, El adolescente y Los hermanos Karamazov.
La traducción no es una oruga que avanza lentamente de izquierda a derecha, hay que contemplar la obra completa.”
Para traducir hay que levantar la nariz”.
"La gran enseñanza de Dostoievski es que ningún fin justifica un medio injusto".
En una escena del documental, cuando vuelven a Rusia, le pide a su nieta que recoja una ramita de la tumba de su padre para llevarla a la tumba de su madre, en Alemania.
Traducir es una forma de dar gracias a la vida, eso se desprenda de las palabras de Svetlana Meir. Ella, rusa refugiada en Alemania durante la segunda guerra mundial, amiga de judíos asesinados en su ciudad natal en Georgia, se siente deudora del pueblo alemán. Dice que un individuo es incapaz de condenar a todo un pueblo.

21 noviembre, 2011

Joseph Brodsky - Sobre el amor



SOBRE EL AMOR

Esta noche me desperté dos veces y caminé a
la ventana. Y las luces allá en la calle,
como pálidos puntos omitidos, intentaban completar
el fragmento de una oración comunicada a través
del sueño, también en una oscuridad disminuida.
Soñé que estabas embarazada y a pesar
de haber vivido tantos años separados
aun me sentía culpable y mi palma esperanzada
acariciaba tu vientre mientras, junto a la cama
buscaba nervioso mis pantalones y el interruptor

09 noviembre, 2011

Raymond Carver: Ustedes no saben lo que es el amor (Una noche con Charles Bukowski).

Bukowski dijo Ustedes no saben lo que es el amor
Mírenme tengo 51 años
Estoy enamorado de esta mina jovencita
Me pegó fuerte, pero ella también está enganchada
Así que está bien compadre es como debe ser
Me meto en su sangre y después no pueden sacarme
Hacen de todo para escaparse de mí
pero todas vuelven al final
Todas volvieron a mí excepto
una que planté
lloré por esa
pero en esa época lloraba con facilidad
Oigan no me dejen tomar del fuerte
Ahí me pongo mala onda
Podría estar sentado tomando cerveza
con ustedes hippies toda la noche
Podría tomarme tres litros de cerveza
y nada y es como agua
Pero si me dejan tomar del fuerte
voy a empezar a tirar gente por las ventanas
Podría tirar a cualquiera por la ventana
lo he hecho
Pero ustedes no saben lo que es el amor
No lo saben porque ustedes nunca
han estado enamorados es así de simple

08 noviembre, 2011

El reno Yasha (1945)

Yevgeny Khaldei (1917-1997).

Sincronías


“Deja que diga Pascal que el hombre es una caña que piensa. No; es una errata que piensa, eso sí. Cada etapa de la vida es una edición, que corrige a la anterior, y que será corregida también, hasta la edición definitiva, que el editor obsequia graciosamente a los gusanos.”

Joaquim María Machado de Assis, Memórias póstumas de Brás Cubas (1881).

"El cuerpo de Benjamin Franklin, impresor; como la cubierta de un viejo libro, su contenido destruído y despojado de aplicaciones doradas y caracteres, yace aquí, alimento para los gusanos. Pero el trabajo no se habrá perdido por completo: Porque este, como él creía, aparecerá una vez más, en una nueva & más perfecta edición, corregida por el autor."

- Epitafio escrito por Benjamin Franklin (1784.)

07 noviembre, 2011

Presentación de 'Work Songs', de Patti Smith.


por Rebeca Errázuriz

Cuando conocí a Rodrigo nuestras conversaciones siempre giraban en torno a nuestro entusiasmo furioso y pueril ante el rock&roll, un entusiasmo que no ha estado exento de disputas y rencillas múltiples sobre el valor de tal o cual artista, sobre el amor/odio simultáneo hacia la figura de Bob Dylan, sobre interminables disquisiciones acerca de John Lennon y los Beatles. Quizás nuestra disputa más feroz y extensa sea sobre la banda inglesa The Who. No hace mucho Olavarría escribió estas líneas no sin cierta sorna secreta hacia mi persona, cito:

En 1965, los Who eran tan perfectos como los Stooges en 1969. Tenían clara conciencia de lo que siempre debía ser el rocanrol, música nada pomposa, primitiva, puro feedback e inmadurez. Los Who o los Stooges habrían sido las bandas favoritas de Gombrowicz porque son las más puras muestras de no podermiento hechas sonido. Lamentablemente, el camino que trazan I’m a boy, A quick one, Tommy y Quadrophenia es el de huida de la juventud, el de renuncia a la inmadurez. El de la experimentación que lleva a la autoindulgencia propia de las bandas fascinadas por la narrativa operática y la obra total.”